Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Landshövdingen fick hemläxa på älvdalska

/
  • Landshövding Ylva Thörn gjorde ett besök hos Ulum Dalska i Älvdalen och fick lära sig mer om kampen för att rädda det unika och hotade språket älvdalska. Från vänster : Björn Rehnström, Ulla Schytt, Pell Birgitta Anderssson, Ylva Thörn, Karin Trapp och Bia Tegnér.
  • Landshövdingen fick se och hälsa på deltagarna i en internetkurs i älvdalska.
  • Ylva Thörn var imponerad och nyfiken på vad Ulum Dalska och älvdalingarna gjort och gör för sitt hotade språk.

Landshövding Ylva Thörn gjorde nyligen ett besök i Älvdalen för att lära sig mer om det hotade älvdalska språket och fick då en egen, knepig mening att lära sig.

Annons

Ulum Dalska hörde av sig till Ylva Thörn för att försöka få en tid att besöka henne i Falun för att informera henne om föreningen Ulum Dalska och det mer än tre decennier långa arbete de har lagt ned på att försöka rädda detta unika nordiska språk från utdöende.

Men landshövdingen sa nej till ett besök i Falun. Hon ville hellre komma till Älvdalen och träffa Ulum Dalskas styrelse där. Och det fick hon så gärna. Därför avslutade hon sitt uppdrag på annat håll i Dalarna vid lunch och rattade sin svarta Saab upp till Älvdalen.

Här hade älvdalingarna tänkt att ”bombardera” henne med argument och fakta om språket och kampen för att rädda älvdalingarnas modersmål. Och visst blev hon överöst med fakta om språket och kampen i Älvdalen. Men landshövdingen visade sig vara mycket intresserad och vetgirig och ställde fråga på fråga och följdfråga på följdfråga. Hon fick också vara med på en lektion över Internet med deltagare från både Usa, Norge och olika håll i Sverige.

Landshövdingen fick också en egen lektion i älvdalska och fick följande, för alla älvdalingar helt begripliga mening med sig att träna på till nästa gång hon träffar Ulum Dalska: "Sågum brindą i gretsjraisę. Fuost kam eð ien sturuks så war gra`ll swart. Etter onum kam tjyrę og laingst attoni brindfläðę kam twer kåver. Ollerijuop war dier å weg upi buðer. I buðum war eð lugnt og dält fer diem, nų mes bufuotjeð add ferið darfrą̊."

På svenska betyder det: "Vi såg älgarna i snårskogen. Först kom det en stor tjur som var alldeles svart. Efter den kom kon och längst bak i följet kom två kalvar. Allihop var på väg upp i fäbodarna. I fäbodarna var det lugnt och tryggt nu då fäbodfolket hade farit därifrån."

I tre timmar varade besöket och Ulum Dalskas styrelse var imponerad över landshövdingens kunnande och önskan att lära sig mer om sitt län.

Björn Rehnström

Mer läsning

Annons