Annons
Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig samt för att säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska. ⇒ Läs mer om cookies

Pettersson Öberg undersöker nationalitet

Vad är svenskt, vad är italienskt?
Falukonstnären Malin Pettersson Öberg undersöker frågor om nationalitet i en utställning som pågår på Italienska kulturinstitutet i Stockholm.

Annons

Att kliva in i Italienska kulturinstitutet vid Gärdet i Stockholm är som att göra en tidsresa till slutet av 50-talet.

Nästan allt i byggnaden är intakt från invigningen 1958. Den smäckra modernistiska byggnaden och interiörer, möbler och textilier är ritade av designikonen Giò Ponti (1891-1979). Ponti var nyskapande med sitt avskalade formspråk och räknas till en av Italiens främsta formgivare och arkitekter, bland annat har han skapat Perelli Tower i Milano. Han var också chef för konstcentrumet Monza Biennal.

– Huset och interiören är som ett allkonstverk, jag tycker om att åka hit och bara gå runt, säger Malin Pettersson Öberg.

Tillsammans med ytterligare fem konstnärer har hon tolkat platsen i utställningen Kontrasterande volymer. Här finns Hans Rosenströms ljudinstallation med klipp från ett tal som filmskaparen och poeten Pasolini höll i kulturinstitutets teater 1975, bara en kort tid innan han blev mördad.

Elena Mazzis verk är en kommentar till det italienska sopberget, i källaren på kulturinstitutet har hon samlat skräp i soppåsar med Pontis mönster.

Vidare finns Karin Lilndhs The floating garden, ett ljudverk som bygger på en novell av Boccaccio.

Malin Pettersson Öberg, som är uppvuxen i Falun, deltar med verket In the Near Past som ställer frågor om kulturell och nationell identitet, hur den formas och förändras.

Hon har utgått från texter som hon letat fram i institutets bibliotek. De flesta är texter ur böcker från tiden när institutet byggdes och beskriver italiensk respektive svensk nationalitet - mentaliteten hos de som bor i länderna, geografiska skillnader och kulturella.

I hennes flera meter långa verk har hon lånat citat och bilder och skapat en ny mångbottnad berättelse som löper över långa vikta zickzack-ark. Berättelserna ligger i smäckra tittskåp av trä och glas designade av Giò Ponti.

Det börjar med skillnader i estetiska ideal, tidningsklipp som framhåller svenskarna som mer praktiskt orienterade och italienarna som elegantare i uttryck. Sedan fortsätter verket i påståenden om skillnader i karaktärer.

– I dag anses det väldigt omodernt att lyfta fram nationella särdrag - att säga att något är typiskt för en speciell nationalitet. Samtidigt tycker jag att vi håller fast vid det här, men i dag uttrycker vi det annorlunda, mer inlindat. Men man kan säga mycket bara genom ord- och bildval.

De texter hon har arbetat med är mer direkta.

"Swedes are by many immigrants interpreted as socially closed and spiritually blank" står det i ett citat. Vilket kan översättas som att "svenskarna av många invandrare tolkas som socialt stängda och andligt tomma.

– Riktigt så starkt är det få som uttrycker det i dag, men ändå finns det här kvar, och kanske med rätta. Jag tror att många som nyligen flyttat hit tycker att det i regel är svårt att nå fram till svenskar, säger Malin.

Fram till sista helgen i september kan man se utställningen på kulturinstitutet. Just nu pågår diskussioner om att eventuellt, i omarbetad form, även visa utställningen på Svenska institutet i Rom.