Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

REPLIK: Fotbollslandslaget kunde inte valt ett bättre ord än "fuck" för att visa sitt stöd till alla rasismdrabbade

Annons

Svar till debattartikeln "Nej, svenska fotbollslandslaget borde inte använda ordet "fuck" – eftersom det är både könsförnedrande och sexistiskt" som publicerades i DT den 27/6:

Första felet är att han kallar Jimmy Durmaz för den ”hånade inhopparen”. Han blev inte hånad, han blev utsatt för grov rasism samt hotad till livet i flera fall. Det är långt ifrån att bli något så banalt som ”hånad”. Andra felet Sacredeus begår är det medvetna missförståndet av ordet fuck.

Ordet fuck i den här kontexten har inte den betydelse han förslår. Vilket de flesta med grundläggande kunskaper i engelska ändå begriper. Men det är klart att en vit medelålders man tillhörande ett bakåtsträvande parti tar mer anstöt av ett ordval än av den rasism som han så ogenerat reducerar till hån.

Så det svenska landslaget valde helt rätt ord för sammanhanget. De hade inte kunnat valt ett bättre ord för att lika tydligt visa sitt avståndstagande mot rasism och sin solidaritet med Durmaz och alla andra som dagligen drabbas av rasismen i vårt allt mer rasistiska land. 

Mathias Edbäck Leo, medlem i Vänsterpartiet och aktivist i nätverket We are Dalarna

Har du något att säga?

Skriv en debattartikel.

Skriv debattartikel

Har du något att säga?

Skriv en debattartikel.

Skriv debattartikel

Mer läsning

Annons