Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

"Tälä mål min krippom

Annons

Den 31 mars arrangerar de ett seminarium på Andreasgården, om den lokala språkskatten.

- De lokala målen är både kulturbärande och identitetsskapande, förklarar Bernice. I Mora finns 24 byar med samma lokalspråk, men med olika klanger.

- Jag blev kär i lokalspråket då jag flyttade hem för tolv år sedan, säger Bernice som dessförinnan arbetade som lärare i Falun.

En undersökning för fyra år sedan visade att bara 4,5 procent av barnen kunde tala Moramål.

- Det finns i alla fall en positiv attityd till lokalspråket, menar Bernice och berättar att människor som flyttat till Mora deltar i studiecirklar för att lära sig förstå och tala moramål.

Billy Opel har bidragit till att ungdomar fått upp ögonen för Moramålet. De sjunger hans texter och därmed får målet ny aktualitet. Billy Opel är en av deltagarna på seminariet den 31 mars.

Huvudperson då blir Yair Sapir som är doktor i nordiska språk vid Uppsala universitet. Yair kommer ursprungligen från Israel och har hebreiska som modersmål. Han arbetar med älvdalska som han också kan tala.

Seminariet ska handla om vad som görs i Mora för att hålla Moramålen vid liv.

Då ska Ingela Näsén berätta om hur de arbetar i Våmhus skola och Sylvia Måsan presenterar projektet Dalmål i skolan.

Medverkar gör också Rut Puck Olsson som skrivit boken om katten Missan.

- Tälä mål min krippom, den maningen riktar Bernice och Sylvia till de föräldrar som behärskar Moramålet.

Fotnot: "Tälä mål min krippom", betyder "tala mål med barnen".

JAN NORBERG

Mer läsning

Annons