Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Mormålsbibel klar efter 17 år

Annons

Omslaget är lika grönt som magdefärgen under Trefaldighetstiden. Den är liten och försedd med texten Mormålsbibeln på omslaget. Men trots sin ringa volym så ligger ett jättearbete bakom dess utgivning.

Själva "gudfadern" till arbetet är Gunnar Bälter, känd hembygdsivrare i Mora.

- Under 15 år hade jag samlat in texter. Sedan nämnde jag ordet "Sommarbibel för Mora" till vår kyrkoherde Gunnar Kärrbom. Han tyckte tanken var god, berättar Gunnar Bälter.

Nu finns bibeln klar och upptryckt i 2 000 exemplar. Bakom utgåvan står Hembygdslaget, församlingen och Mora kommun.

Ursprunget till bibeltexten på Moramål tillkom redan 1980 då en Garsåsbo, Emil Lindroth, bad dåvarande kyrkoherden i Mora, Lars Westberg, att läsa den dagens bibeltext på Garsåsmål. Sedan har det rullat på med Gunnar Bälters insamling av texter. Ett 15-tal fäbodar har haft gudstjänster där texter framförts på olika byamål.

Översättningarna har utförts av bybor, som arbetat med texterna efter bästa förmåga.

Sommartexterna i "Mormålsbibeln" omfattar tiden Pingstdagen, Trefaldighetsdagen, Midsommardagen och 1-12 söndagen efter Trefaldighet. Denna del omfattar 300 sidor av "bibeln".

Presentationen i "bibeln" är överskådlig. Varje avsnitt börjar med en tecknad symbol från respektive högtid med vidhängande text-presentation samt dagens ämne på en sida.

Därefter följer den aktuella texten på svenska på en vänstersida med samma text på mål på sidan bredvid. Om det är flera mål på samma text följer de sedan efter i turordning.

Gunnar Kärrbom ville få med flera texter i sommarbibeln och det blev julevangeliet och de texter som läses vid dop. Dessa avsnitt fyller 100 av "bibelns" drygt 400 sidor. Julevangeliet är det mest översatta i boken på hela 14 olika mål.

I bibeln förekommer även illustrationer utförda av Linda Jonsson med rötter från Vika samt en akvarell över Moradräkten av Monica Langve. Det sistnämnda är en illustration till en presentation av magdeschemat för hela kyrkoåret. Den delen hade initierats till boken av Gun Gråbergs.

Nämnas kan att Christina Lindblom skrivit ut alla texter och bland annat markerat ett tjockt "l" i texten för uttal för målen från västra sidan om Österdalälven Mora och ett tunt l för byarna i öster.

HANS OLANDER

Mer läsning

Annons