Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Han ska översätta Linnés Dalaresan

Annons

Det är Svenska akademien som beviljat Högskolan 100 000 kronor för att översätta Linnés 1700-talsskrift.

Det är en del i jubileumsåret - 2007 är det 300 år sedan Carl von Linné föddes.

- Det här är ett kvalificerat och tidskrävande arbete. Därför lämnar jag över några av mina vardagliga arbetsuppgifter, säger Casson, som arbetat med översättningar i 25 år.

Att Linnés text blir översatt till engelska gör att många nya kommer att upptäcka Dalarna.

- Jag ser det som en utmaning att föra över den rika beskrivning av Dalarna som Linné gör på sin 1700-talssvenska till engelska så att den når ut till en internationell publik, säger fil dr Andrew Casson.

Den nya översättningen kan bli viktig för Dalarna. Både för turismen och för skolan. Man hoppas att den nya boken ska bli en bas för utgivning av olika turistbroschyrer.

Och med kompletterande studiehandledning också ett viktigt inslag i grund- och gymnasieskolan.

300-årsminnet av Linnés födelse kommer att firas över hela landet och leds av landshövding Anders Björk i Uppsala.

Samordnare för aktiviteterna i Dalarna är Erik Arrhem vid Dalarnas museum.

PER MALMBERG

Mer läsning

Annons