Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Kräver rättelser på kartnamn - och tv-tid

Annons

Föreningen Ulum Dalska och Elfdalens Hembygdsförening kräver att Lantmäteriet ändrar de felaktigt översatta namn på kartorna över Älvdalen. Dessutom skriver de till Sveriges Televission och begär sändningstid för lokalspråk som älvdalska.

Som exempel på tokigheter på kartorna nämns:

Benämningen Åvdaikbekk har översatts till Halvdaikbäcken. (Daik på Älvdalska = liten myr). Oradtienn kallas Oradtjärn. Rätt översättning är Laxöringstjärn.

Baursbjärr till Baursberg. Rätt översättning Härbreberget.

Rämåjr till Rämyr. Rätt översättning Tjäderhönvägen.

Skalaustienn till Skalhustjärn. Rätt översättning Avträdestjärnen."

Föreningen har också skrivit till Sveriges Television och föreslagit att de många lokalspråken i Sverige ska få sändningstid i tv.

Mer läsning

Annons