Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Emma först att klara språkprov i Tyskland

Annons

Emma Karlsson från Morgårdshammar har nyligen varit i Tyskland för att avlägga provet och återkommit med många "stjärnor i boken".

Därmed är hon först på Högbergsskolan med att ta det diplom som berättigar henne till högskolestudier i Tyskland, Österrike och Schweitz.

Det är ingenting som hennes lärare är förvånade över.

Hon har rykte om sig att ha mycket lätt för att tillägna sig nya språk och hennes språkkänsla bedöms som extremt utvecklad.

- Jag tycker att det är roligt att prata tyska. Särskilt på plats nere i Europa, säger Emma som menar att det är logiskt uppbyggt även om det kanske inte är så användbart i Grands bar framåt småtimmarna.

Att hon nu kommit hem med höga betyg är desto mera anmärkningsvärt eftersom hon haft att arbeta under ganska svåra förutsättningar när det gäller studiegången och råkat ut för ganska stor omsättning vad det gäller lärare . Cirka 5-6 lärare har hon "avverkat" på vägen till certifieringen och alla sina MVG.

- Emmas insats är inte bara en stor framgång för henne personligen, den får förhoppningsvis positiva effekter för våra elever vad det gäller studiemotivationen, säger Johan Rasmussen, rektor vid Högbergsskolan.

- När andra elever ser de mål som Emma uppnått kanske man satsar än mer målmedvetet, eftersom det bevisligen ger resultat att lägga på ett kol med studierna, menar han och tillägger att just tyska språket är ett språk att satsa på eftersom de tyskspråkiga länderna är våra starkaste handelspartner. Det lönar sig alltså att förkovra sig i språket ifråga.

Emma räknar med att få stor användning för sina färdigheter i tyska språket, eftersom hon satsar på en framtid som civilingenjör i kemiteknik.

Att det sedan finns gott om tyska kemiföretag gör det ännu mera motiverat att förkovra sig i språket.

Det är söderut den stora marknaden finns för en civilingenjör inom kemin.

Att sedan vederbörande har "cambridgenivå" på sin tyska gör inte framtiden direkt mörkare.

BERTIL DANIELSSON

Mer läsning

Annons