Talar samma språk
Relaterat
Babrak Farid och Mandy Bengts matchade språkkompisar när högskolan firade Europeiska språkdagen. Foto: Janne Eriksson
I entrén till högskolan står Språkcentrums höga skyltar. Bakom ett bord står Babrak Farid och berättar på persiska för tre studenter hur de kan hitta en språkkompis att öva svenska med. "Att lära sig språk är som att lära sig cykla" står det på Språkcentrums skyltar. "Ju mer man över, desto bättre blir man".
- Här får man fylla i vilka språk man pratar och vilket man vill lära sig. Informationen matchas så att studenterna kan "byta" språk med varandra, förklarar han
- De flesta vill lära sig svenska. De kanske ska studera här i tre-fyra år till. En del blir kvar ännu längre.
Babrak Farid talar själv sex språk, farsi, persiska, urdu, hindu, engelska och svenska. På fritiden blir det mest persiska, eftersom många av hans vänner kommer från Iran. Han berättar att språk kan bli en lösning, såväl som anledning, till konflikter.
- Språk är en känslig sak. Jag anser att Persiskan härstammar från mitt språk, farsi. Många håller inte med mig. Man vill inte att ens eget språk ska komma från någon annans.
På sitt jobb som biblioteksvakt på högskolebiblioteket pratar han mest svenska. När han studerar hålls lektionerna på engelska.
- Det kan bli rörigt. Det händer att jag blandar ihop det, säger han.
Två nya studenter smyger upp vid bordet. Babrak Farid byter snabbt från svenska till hindi.
- Ni är från Bangladesh, inte sant? säger han.
De skiner upp när de hör att Babrak Farid kan deras språk. Sedan förklarar han för dem på hindi, hur de kan få nya språkkompisar.
Fakta: Vikten av språk
Europarådet beslutade år 2001 att göra den 26 september till en årligen återkommande språkdag i Europa.
Syftet med dagen är att:
- Göra allmänheten uppmärksam på hur viktigt det är att lära sig språk
- Öka medvetenheten kring alla de språk som talas i Europa
- Uppmuntra till ett livslångt lärande av språk
Källa: Skolverket
Karin Grahn Wetter
fk.red@dt,se































